Add parallel Print Page Options

or what he did to Dathan and Abiram,[a] sons of Eliab the Reubenite,[b] when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp[c] and swallowed them, their families,[d] their tents, and all the property they brought with them.[e] I am speaking to you[f] because you are the ones who saw with your own eyes all the great deeds of the Lord.

The Abundance of the Land of Promise

Now pay attention to all the commandments[g] I am giving[h] you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed,[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 11:6 sn Dathan and Abiram. These two (along with others) had challenged Moses’ leadership in the desert with the result that the earth beneath them opened up and they and their families disappeared (Num 16:1-3, 31-35).
  2. Deuteronomy 11:6 tn Or “the descendant of Reuben”; Heb “son of Reuben.”
  3. Deuteronomy 11:6 tn Heb “in the midst of all Israel” (so KJV, ASV, NRSV); NASB “among all Israel.” In the Hebrew text these words appear at the end of the verse, but they are logically connected with the verbs. To make this clear the translation places the phrase after the first verb.
  4. Deuteronomy 11:6 tn Heb “their houses,” referring to all who lived in their household. Cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT “households.”
  5. Deuteronomy 11:6 tn Heb “and all the substance which was at their feet.”
  6. Deuteronomy 11:7 tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.
  7. Deuteronomy 11:8 tn Heb “the commandment.” The singular מִצְוָה (mitsvah, “commandment”) speaks here as elsewhere of the whole corpus of covenant stipulations in Deuteronomy (cf. 6:1, 25; 7:11; 8:1).
  8. Deuteronomy 11:8 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27).
  9. Deuteronomy 11:8 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”